В настоящем издании представлены два малоизвестных произведения Владимира Набокова, ставшие последними в его европейском цикле сочинений. “Волшебник” — повесть, предвосхитившая сюжет “Лолиты”, предшественник и “первая пульсация” скандального романа, написанная в 1939 году на русском языке в Париже. Судьба “Волшебника” противоречива: ни одно издательство не решилось его публиковать, а сам Набоков уничтожил все версии повести, кроме одной, по cчастливой случайности сохранившейся в его бумагах. Лишь в 1986 году сын писателя, Дмитрий Набоков, перевел повесть на английский язык, тогда же она впервые вышла в свет. По сюжету безымянный мужчина средних лет влюбляется в двенадцатилетнюю девочку и женится на ее больной матери-вдове, чтобы после ее смерти получить опекунство. Однако его планы срываются, и это приводит к трагической развязке.
В это издание также вошел неоконченный роман “Solus Rex”, состоящий из двух глав: “Ultima Thule” и “Solus Rex”. Несмотря на то, что роман не публиковался целиком, он является важным предшественником англоязычных произведений Набокова, в особенности “Бледного огня”. События первой главы разворачиваются в реальном мире, второй — в полумифическом северном королевстве. Истории героев пересекаются и причудливо отражаются друг в друге, и внимательным читателям предстоит разобраться, где правда, а где фантазия.
Настоящее издание составили два последних крупных произведения Владимира Набокова европейского периода, написанные в Париже перед отъездом в Америку в 1940 г. Оба оказали решающее влияние на все последующее англоязычное творчество писателя. Повесть "Волшебник" (1939) — первая попытка Набокова изложить тему "Лолиты", роман "Solus Rex" (1940) — приближение к замыслу "Бледного огня". Сожалея о незавершенности "Solus Rex", Набоков заметил, что "по своему колориту, по стилистическому размаху и изобилию, по чему-то неопределяемому в его мощном глубинном течении, он обещал решительно отличаться от всех других моих русских сочинений".
В Приложении публикуется отрывок из архивного машинописного текста "Solus Rex", исключенный из парижской журнальной публикации.
В это издание также вошел неоконченный роман “Solus Rex”, состоящий из двух глав: “Ultima Thule” и “Solus Rex”. Несмотря на то, что роман не публиковался целиком, он является важным предшественником англоязычных произведений Набокова, в особенности “Бледного огня”. События первой главы разворачиваются в реальном мире, второй — в полумифическом северном королевстве. Истории героев пересекаются и причудливо отражаются друг в друге, и внимательным читателям предстоит разобраться, где правда, а где фантазия.
Настоящее издание составили два последних крупных произведения Владимира Набокова европейского периода, написанные в Париже перед отъездом в Америку в 1940 г. Оба оказали решающее влияние на все последующее англоязычное творчество писателя. Повесть "Волшебник" (1939) — первая попытка Набокова изложить тему "Лолиты", роман "Solus Rex" (1940) — приближение к замыслу "Бледного огня". Сожалея о незавершенности "Solus Rex", Набоков заметил, что "по своему колориту, по стилистическому размаху и изобилию, по чему-то неопределяемому в его мощном глубинном течении, он обещал решительно отличаться от всех других моих русских сочинений".
В Приложении публикуется отрывок из архивного машинописного текста "Solus Rex", исключенный из парижской журнальной публикации.
Купите Волшебник в магазине Республика, регистрируйтесь в программе лояльности, получите 7 RMoney и экономьте до 50% на следующих покупках