Отпустить прошлое, чтобы снова полюбить.
На прошлогоднем Венецианском кинофестивале отгремела картина Элиз Жирар «Сидони в Японии». Этот романтический фильм о красоте жизни и об утрате украсили Изабель Юппер, Аугуст Диль и Цуёси Ихара. Химия у них мощная – веришь во всё и сразу, даже наличие призрака не смущает, а как будто именно он и должен был появиться и перевернуть всё с ног на голову.
«Сидони Персеваль – известная французская писательница, недавно потерявшая мужа. Она отправляется в книжный тур в Японию, где встречается со своим загадочным издателем. Во время путешествия по Японии Сидони постепенно открывается ему, но призрак мужа продолжает ее преследовать. Ей придется отпустить прошлое, чтобы снова полюбить».
«Сидони…» рассказывает об утрате, любви, красоте и пережитом горе. Безумно красивый и меланхоличный, фильм бьёт в самое сердечко, не забывая периодически смешить. Так умеет только Элиз Жирар. Она доказала это в «Бельвиль — Токио» и «Странных птицах» и продолжает доказывать. Команда Р* крайне рекомендует «Сидони в Японии» к просмотру, а если вам покажется мало, то мы собрали специальную подборку книг с похожим настроением.
Фильм выходит в прокат 10.10.2024, за что спасибо Arthouse и Mainstream
Мой любимый sputnik
История о том, что каждый одинок в своем одиночестве, но иногда всё меняет любимый "спутник"...
…Эта женщина любит Сумирэ. Но не чувствует к ней никакого сексуального влечения. Сумирэ любит эту женщину и хочет ее. Я люблю Сумирэ, и меня к ней влечет. Я нравлюсь Сумирэ, но она не любит и не хочет меня. Я испытываю сексуальное влечение к одной женщине — имя не важно. Но не люблю ее. Все так запутанно, что сильно смахивает на какую-нибудь экзистенциалистскую пьесу. Сплошные тупики, никто никуда не может выйти. Должны быть альтернативы, но их нет. А Сумирэ в одиночестве уходит со сцены…"Мой любимый sputnik" (1999) классика современной японской литературы Харуки Мураками — один из самых загадочных романов конца ХХ века.
Мастер и Маргарита
О жертвенной любви, где писательство, книга и город становятся полноценными действующими лицами...
Самая ожидаемая кинопремьера начала 2024 года — экранизация легендарного романа «Мастер и Маргарита» от режиссера «Серебряных коньков» и создателей «Т-34», «Пальмы» и «Комы».
Специальное издание, приуроченное к фильму Михаила Локшина, с фотографиями со съемок внутри.
Мастер написал свой лучший роман, заранее зная, что он обречен и никогда не будет издан. Его, затравленного и погибающего под гнетом жестокой критики, спасти его может только настоящая искренняя любовь. Такая сильная, что даже сам дьявол решит посодействовать…
Мне тебя обещали
О том, как найти новый смысл в жизни, которая отобрала самое дорогое...
«Это я. Скрываться и врать, что это всего лишь образ, смешно. Вместил в эту историю непростой период своей жизни, когда время отняло меня у меня же. Говорить об утрате больно. Лучше о ней написать. Я попробовал, и сам не заметил, как вырос из неё. Невозможно заново открыть для себя красоту мира, не лишившись чего-то важного. На месте утраченного остаются пустоты бездонных оврагов. И пытаясь их заполнить, начинаешь сильнее ценить жизнь. Пусть наши утраты будут для нас испытанием, но не пыткой».
Книга формы и пустоты
Лиричная и драматичная история о том, как переживается горе утраты в компании "говорящих" вещей...
В Японии вещи часто разговаривают, вернее, поселившиеся в них духи. Но герои живут не в Японии, а в Америке, и когда через год после смерти отца-музыканта Бенни начинает слышать голоса вещей, это не на шутку пугает его. Голоса преследуют его всюду, и лишь в тишине библиотеки он находит тихое убежище. Там Бенни открывает для себя странный мир. Он влюбляется в очаровательную уличную художницу, встречает бездомного философа-поэта, который побуждает его задавать важные вопросы и находить свой собственный голос среди многих. В конце концов он находит говорящую Книгу, которая рассказывает о жизни и учит Бенни прислушиваться к тому, что действительно важно.
Французское искусство жить не напрягаясь
О чисто французском умении сочетать жажду жизни и достижение целей с лёгкостью и налётом гедонизма...
Испокон веков представители разных творческих профессий стремились попасть в Париж, как будто сам дух Франции помогал творить, создавать шедевры, жить легко и непринужденно. Любовь к изысканной еде, острое чувство личной свободы, вкус к красоте, стремление к непринужденности и наслаждению — это и есть формула je ne sais quoi (буквально «то, не знаю что», неуловимое нечто), которая придает французскому образу жизни неповторимый оттенок. Можно ли освоить это искусство жить непринужденно или оно заложено в ДНК? Философ и писатель Оливье Пуриоль убежден, что научиться этому можно.
Не надо слишком напрягаться, будет только хуже. При правильном настрое дело делается само, пока вы наслаждаетесь жизнью. Засомневались — проиграли. Автор приводит примеры известных французов, которые освоили искусство жить не напрягаясь, по-французски и как без особых усилий добиваться поставленных целей.
Для тех, кто хочет понять загадочную формулу французского образа жизни.
Нагоми
О японском пути к благополучию и душевному равновесию...
«За молчаливостью и сдержанностью японцев кроется многовековой секрет обретения благополучия и гармонии в жизни. В этой книге описывается японский путь к самореализации и душевному спокойствию — Путь нагоми». (Кен Моги) Ученый и писатель Кен Моги, автор мирового бестселлера «Икигай. Смысл жизни по-японски», знакомит с оригинальной жизненной философией, глубоко укоренившейся в истории, традициях и культуре Страны восходящего солнца. Нагоми можно рассматривать как первооснову многих хорошо известных японских концептов — ваби-саби (философии принятия недолговечности и временной природы всего, что нас окружает, способности замечать прелесть мимолетного и незаконченного), кинцуги (искусства видеть прекрасное в нарушенной целостности формы и воздавать должное тем трудностям и испытаниям, которые оставляют на нас свой след), дзен (умения восстанавливать внутренний баланс, не подверженный влиянию извне)… Таким образом, постигнув нагоми, вы сможете лучше понять суть и других ключевых идей японской эстетики и древних идеалов.
Уважаемый господин дурак
Ироническая история признанного классика литературы Сюсаку Эндо о том, как непросто иностранцу существовать в японском обществе...
Столкновение Запада и Востока, христианского и мирского и другие вечные темы, затрагивающие самые тонкие струны души читателей по сей день.
Нагори. Тоска по уходящему сезону
Элегичное, с лёгким французским акцентом, исследование нагори - японского понятия тоски по уходящему...
Рёко Секигути — японская писательница, живущая во Франции, автор двух десятков книг стихов, прозы и эссе, написанных по-японски и по-французски. Ее излюбленную тему можно обозначить как языки эмоций — казалось бы, не требующие перевода, общие для всех людей независимо от их национальной принадлежности и местожительства, но вместе с тем свои для каждого и подчас невыразимые в словах. Среди таких языков — вкусы, запахи, переживания.
Нагори — японское обозначение конца сезона, всего позднего, запоздалого, переходящего из реальности в воспоминания. Очерчивая смутные контуры этого понятия, важного для японского отношения к еде, к поэзии (хайку), ко времени, автор увлекает нас за собой в манящий сумеречный лимб — пограничное пространство между человеком и природой, личным опытом и движением истории, жизнью и смертью.
Вы найдете это в библиотеке
Очень японская история о том, что искренность и книги могут делать людей лучше...
«Вы что-то искали?» — вопрос, который загадочный библиотекарь Саюри Комати задает всем, кто приходит к ней за книгами. Кроме списка литературы, каждый из пяти посетителей получает возможность изменить свою жизнь к лучшему: начать гордиться своими успехами и заботиться о себе, перестать искать одобрения окружающих, научиться ценить своих близких и доверять миру. Истории главных героев покажут, что ответы на все вопросы можно найти в библиотеке, а какой бы безвыходной ни казалась ситуация, с ней все еще можно справиться.
Скоро пойдет снег
Медитативное размышление о том, можно ли действительно глубоко знать очень близкого человека...
Мать и дочь приезжают из-за границы, чтобы встретиться в Токио: они гуляют по каналам осенними вечерами, спасаются от тайфунных дождей, обедают вместе в маленьких кафе и ресторанах и посещают галереи. Все это время они разговаривают: о погоде, гороскопах, одежде и предметах, о семье, расстоянии и памяти. Но какова истинная причина этого путешествия?
Новелла Джессики Ау — это созерцательная медитация, элегия и поиск ответов на старые вопросы. Чем можно измерить любовь и можно ли на самом деле познать внутренний мир другого человека?
Брак по любви
Драматичная, но не без лирики, история о разности культур в отношениях...
У Ясмин и Джо идеальная жизнь: молодые, влюбленные, счастливые, они только что закончили учебу и делают первые шаги к головокружительной врачебной карьере. Полным ходом идет планирование свадьбы. Осталась сущая мелочь – познакомить родителей. И вот тут идеальная картинка дает сбой.
Сказать, что их семьи разные – ничего не сказать. Мать Джо ярая феминистка, а родители Ясмин глубоко религиозные мусульмане. Казалось бы, разве это проблема в современном прогрессивном обществе? В теории нет, но жизнь плевать хотела на теорию.
Сможет ли молодость, амбициозность и влюбленность пережить столкновение двух семей? Смогут ли Ясмин и Джо, несмотря на осуждение и внутренние страхи, заново обрести друг друга и собственное «я»?